The language of the public spaces in Tanzanian universities during the covid-19 Pandemic

dc.contributor.authorLusekelo, Amani
dc.contributor.authorAlphonce, Chrispina
dc.contributor.authorNyinondi, Onesmo Simon
dc.date.accessioned2023-07-31T08:38:23Z
dc.date.available2023-07-31T08:38:23Z
dc.date.issued2021
dc.descriptionJournal Articleen_US
dc.description.abstractThe state of bilingualism in the education system in Tanzania is reported to involve the utility of Kiswahili even in environments in which English is expected (Puja 2003; Lema 2021). The presence of English is narrowed down to involve formal settings, mainly classroom teaching (Lema 2021). But even during classroom teaching, code- switching is the norm of the day (Shartiely 2016). To understand the way information is communicated to the public by the universities' administrations, we investigate the language used in the signposts and notice boards placed for public consumption during the outbreak of COVID-19 in the country. The linguistic landscape of the education institutions in Tanzania represents a bilingual situation. The primary usage of Kiswahili in regular conversations outnumbers the use of English, even though English is the medium of instruction (Legére, Rosendal 2019; Lusekelo, Mdukula 2021; Mdukula 2018). This is a common phenomenon reported in the studies of linguistic landscape in urban centres in the country (Lusekelo, Alphonce 2018; Peterson 2014). However, the prevalence of COVID-19 altered the socialisation in universities worldwide, and consequently, the communication structure changed (Basch et al. 2021; Mohlman, Basch 2021; Uwiyezimana 2021). Therefore, the current investigation assumes that the language of public space in universities in Tanzania, which was reported in Mdukula (2018) and Legére, Rosendal (2019), has changed due to COVID-19 protocols. This article makes a representation of the linguistic landscape in universities during the COVID-19 crisis in the country. his investigation focused on four public universities located in three places in the country, namely, the University of Dar es Salaam and the Muhimbili University of Health and Allied Sciences in the ancient commercial city of the country 1 , the University of Dodoma in the centre of the country, and the Sokoine University of Agriculture in Morogoro region. Images about COVID-19, which are shared by the university authorities with the public, had been photographed by the authors. Based on the analytical procedures in linguistic landscape (Backhaus 2007; Huebner 2006), we focused on three aspects, namely, (i) the language choice in the COVID-19 banners, signposts, and public notices; (ii) the lining and font choices for the deliverance of the intended messages, and (iii) extra-linguistic information embedded in the signposts of COVID-19.en_US
dc.identifier.urihttp://www.suaire.sua.ac.tz/handle/123456789/5490
dc.language.isoenen_US
dc.publisherSciendoen_US
dc.subjectChoice of wordsen_US
dc.subjectCOVID-19en_US
dc.subjectEnglishen_US
dc.subjectKiswahilien_US
dc.subjectlinguistic landscapeen_US
dc.subjectTanzanian universitiesen_US
dc.titleThe language of the public spaces in Tanzanian universities during the covid-19 Pandemicen_US
dc.typeArticleen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Language of the public space by Amani Lusekelo, Onesmo Nyinondi et al.pdf
Size:
1.08 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Article

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.67 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: